Quote:
Originally Posted by ninasastri
Also ich weiss nicht wie Babelsfish das übersetzt, aber die Donaudampfschiffahrtsgesellsch aftskapitänskajüte hat gerade einen Platz für mich frei wo ich auf anderes Boot will. Der Marshall wird sowieso nie rausfinden was ich auf Deutsch "Grüezi" und Swyzzerdytsch auch noch schreiben
So und um das ganze noch zu erschweren fange ich jetzt an dialekt zu schreiben:
"Heast Oida, Hau di üba die Häuser und pass auf und fall net" - des is guates Wienerisch -
haha
i wonder what babelfish says to viennese dialect :-)))
|
Nina, you scared me with those two horribly long words
lol
It's been a while since I spoke any German, but I got the gist of what you were saying without using a translator....yay! and good for you for doing what you are doing lol.
C xx